Posts

Showing posts from September, 2024

الاعتذار

Image
إلى كاك هيس، السيدة ريف والسيدة إيدا، بكل وعي وتواضع، أعتذر بصدق عن كل خطأ ارتكبته. لا يوجد أي تصريح أود تقديمه للدفاع عن نفسي أو كمبرر. أعترف تمامًا أنني كنت على خطأ. كاك هيس، بصفتكِ أختنا الكبرى ومُرشدة لنا، أعتذر بصدق عن كل ما حدث. أقدر جدًا الإرشادات التي قدمتيها لي، وأندم بشدة على أفعالي. السيدة ريف، أعتذر بصدق عن أي سوء فهم أو أخطاء حدثت. السيدة إيدا، أعتذر من أعماق قلبي ولا أريد الدفاع عن نفسي. أعلم جيدًا أنني كنت على خطأ، والمسؤولية عن ما حدث تقع على عاتقي. في عمري هذا، لم يعد لدي طاقة للمجادلة أو إنكار الوضع، ناهيك عن البحث عن أخطاء الآخرين. قلبي يرغب ببساطة في تحقيق السلام والاعتراف بأخطائي. من المستحيل التركيز على الشمس والقمر في الوقت نفسه، هذه هي الاستعارة التي أستطيع أن أقدمها. أعلم أنني كنت مخطئًا، وأطلب بكل إخلاص المغفرة. آمل أن يتم قبول هذا الاعتذار بقلب مفتوح. مع أطيب التحيات، سبر الدين سنوسي.

Entschuldigung

Image
An Kak Hiss, Frau Rif und Frau Ida, Mit vollem Bewusstsein und Demut entschuldige ich mich aufrichtig für jeden Fehler, den ich gemacht habe. Es gibt keine einzige Aussage, die ich zu meiner Verteidigung oder als Ausrede vorbringen möchte. Ich erkenne vollständig an, dass ich im Unrecht war. Kak Hiss, als unsere Seniorin und Mentorin, entschuldige ich mich aufrichtig für alles, was passiert ist. Ich schätze die Anleitung, die Sie mir gegeben haben, sehr und bedauere meine Handlungen zutiefst. Frau Rif, ich möchte mich aufrichtig für alle Missverständnisse und Fehler entschuldigen, die vorgefallen sind. Frau Ida, ich entschuldige mich von Herzen und möchte mich nicht verteidigen. Ich weiß genau, dass ich im Unrecht war, und die Verantwortung für das, was passiert ist, liegt bei mir. In meinem Alter habe ich nicht mehr die Energie, zu streiten oder die Situation zu bestreiten, geschweige denn, Fehler bei anderen zu suchen. Mein Herz möchte einfach Frieden schließen und meine Fehler einge...

Apology

Image
To Kak Hiss, Ms. Rif, and Mam Ida, With full awareness and humility, I sincerely apologize for every mistake I have made. There is not a single statement I wish to offer in my defense or as an excuse. I fully acknowledge that I was wrong. Kak Hiss, as our senior and mentor, I sincerely apologize for everything that has happened. I truly appreciate the guidance you have provided, and I deeply regret my actions. To Ms. Rif, I offer my deepest apologies for any misunderstandings and mistakes that have occurred. Mam Ida, I earnestly apologize, and I do not wish to defend myself. I fully realize that I was wrong, and the responsibility for what happened lies with me. At my age, I no longer have the energy to argue or dispute the situation, let alone find fault. My heart simply wants to make peace and admit my wrongdoings. It is impossible to focus both the sun and the moon at the same time, that is the metaphor I can give. I know I was wrong, and with all sincerity, I seek forgiveness. I ho...

خطبة الجمعة: "لماذا فعلت GISBH هذا بالأطفال؟

Image
قضية إساءة معاملة واستغلال الأطفال التي تتعلق بـ "جلوبال إخوان سيرفيسز آند بيزنس هولدينجز" (GISBH) أثارت قلقًا كبيرًا بين أفراد المجتمع. الاتهامات المتعلقة بالإساءة الجسدية والجنسية والعمل القسري وكذلك انتهاك العقيدة الإسلامية المرتبطة بدور الأيتام والمدارس تحت إدارة GISBH تكشف عن ضعف حماية الأطفال في بعض المؤسسات. هذه الحالة لا تتعلق فقط بالجرائم، ولكنها أيضًا تهدد الأسس الأخلاقية والقيم الدينية التي يجب على المنظمات الإسلامية الحفاظ عليها. ما فعلته GISBH، إذا ثبتت صحته، هو خيانة كبيرة للأمانة التي منحها الله سبحانه وتعالى. بالإضافة إلى ذلك، تؤكد خطبة الجمعة على أهمية إغلاق جميع دور الأيتام غير المسجلة لحماية الأطفال من الاستمرار في أن يكونوا ضحايا. وقد اتخذ سلطان سيلانجور موقفًا حاسمًا بأمره بإغلاق هذه الدور، وهو قرار حكيم للحد من المزيد من الظلم. هذه الخطوة ضرورية لأنها ترسل رسالة واضحة بأن استغلال الأطفال غير مقبول، خاصة في المؤسسات التي تحمل اسم الإسلام. التصرف السريع في هذه القضية لا يحمي الأطفال فحسب، بل يعيد الثقة للمجتمع في دور الأيتام التي يجب أن تكون مكانًا للحماية...

Freitagsgebet: "WARUM HAT GISBH DAS KINDERN ANGETAN?"

Image
Das Thema Missbrauch und Ausbeutung von Kindern im Zusammenhang mit Global Ikhwan Services and Business Holdings (GISBH) hat in der Gesellschaft ernsthafte Besorgnis ausgelöst. Anschuldigungen über körperlichen und sexuellen Missbrauch, Zwangsarbeit und Verstöße gegen den islamischen Glauben, die mit Waisenhäusern und Schulen unter der Leitung von GISBH in Verbindung stehen, zeigen, wie schwach der Schutz von Kindern in einigen Einrichtungen ist. Diese Situation betrifft nicht nur kriminelle Handlungen, sondern gefährdet auch die moralischen Grundlagen und religiösen Werte, die islamische Organisationen eigentlich verteidigen sollten. Sollte sich das Verhalten von GISBH als wahr erweisen, wäre dies ein schwerer Verrat an dem Vertrauen, das Allah SWT den Menschen anvertraut hat. Darüber hinaus betont das Freitagsgebet die Notwendigkeit, alle nicht registrierten Waisenhäuser zu schließen, um Kinder davor zu bewahren, weiterhin Opfer zu werden. Der Sultan von Selangor hat entschieden geha...

Friday Sermon: "WHY DID GISBH DO THIS TO CHILDREN?"

Image
The issue of child abuse and exploitation involving Global Ikhwan Services and Business Holdings (GISBH) has raised serious concerns within the community. Allegations of physical and sexual abuse, forced labor, and violations of Islamic creed associated with the charitable homes and schools under GISBH reveal the fragility of child protection in some institutions. This situation not only involves criminal activities but also threatens the moral and religious values that Islamic organizations are supposed to uphold. If the accusations against GISBH are proven true, it constitutes a severe betrayal of the trust given by Allah SWT. Furthermore, the Friday sermon emphasizes the importance of closing all unregistered charitable homes to prevent children from further harm. The Sultan of Selangor has taken a firm stance by ordering the closure of these homes, a just decision to curb more injustices from occurring. This step is crucial because it sends a clear message that the exploitation of ...

رينجيت قوي

Image
تعزيز قيمة الرينجيت الماليزي (RM) عند مستوى RM ٤٫١٨ / USD ١، على الرغم من انخفاض أسعار النفط، يظهر مرونة اقتصاد البلاد. في بداية التداول، افتتح الرينجيت عند مستوى RM ٤٫٢١ / USD ١، ولكن خلال ساعات قليلة عاد إلى القوة. هذا يدل على أن الرينجيت لا يزال قادرًا على الحفاظ على قيمته، على الرغم من العوامل الخارجية مثل انخفاض أسعار النفط. هذه الحالة تظهر استقرار الرينجيت وسط عدم اليقين الاقتصادي العالمي الذي قد يؤثر على العديد من العملات الأخرى. لا يمكن فصل تعزيز الرينجيت عن الأسس الاقتصادية القوية لماليزيا. الاستثمارات الأجنبية المستمرة، العائدات التصديرية المستقرة، والإدارة المالية الجيدة للدولة قد ساهمت في استقرار الاقتصاد. في ظل التحديات الاقتصادية العالمية، تعتبر الأسس الاقتصادية القوية دعامة مهمة في الحفاظ على قيمة العملة المحلية. هذا دليل على أن ماليزيا قادرة على إدارة التحديات الخارجية بشكل جيد. إلى جانب الأسس الاقتصادية القوية، تلعب السياسات النقدية والمالية للدولة دورًا مهمًا في تعزيز الرينجيت. السياسات المالية المنظمة بعناية من قبل بنك نيجارا ماليزيا والحكومة ساعدت في الحفاظ على استق...

Starker Ringgit

Image
Die Stärkung des malaysischen Ringgit (RM) auf RM 4,18/USD 1, trotz des Rückgangs der Ölpreise, zeigt die Widerstandsfähigkeit der nationalen Wirtschaft. Zu Handelsbeginn eröffnete der Ringgit bei RM 4,21/USD 1, gewann jedoch innerhalb weniger Stunden wieder an Stärke. Dies zeigt, dass der Ringgit seinen Wert trotz externer Faktoren wie sinkender Ölpreise aufrechterhalten kann. Diese Situation verdeutlicht die Stabilität des Ringgit inmitten globaler wirtschaftlicher Unsicherheiten, die sich auf viele andere Währungen auswirken könnten. Der Anstieg des Ringgit kann auch nicht von den soliden wirtschaftlichen Grundlagen Malaysias getrennt werden. Anhaltende ausländische Investitionen, stabile Exporteinnahmen und eine solide Finanzverwaltung haben zur wirtschaftlichen Stabilität beigetragen. In einem herausfordernden globalen Wirtschaftsumfeld sind starke Grundlagen ein wesentlicher Pfeiler zur Aufrechterhaltung des Wertes der Landeswährung. Dies beweist, dass Malaysia in der Lage ist, ä...

Strong Ringgit

Image
The strengthening of the Malaysian Ringgit (RM) at RM 4.18/USD 1, despite the drop in oil prices, demonstrates the resilience of the country’s economy. At the start of trading, the Ringgit opened at RM 4.21/USD 1, but within a few hours, it regained strength. This indicates that the Ringgit can still maintain its value, even with external factors such as falling oil prices. This situation highlights the stability of the Ringgit amidst global economic uncertainties that could affect many other currencies. The rise of the Ringgit cannot be separated from Malaysia's strong economic fundamentals. Ongoing foreign investments, stable export earnings, and sound financial management have supported economic stability. In a challenging global economic environment, strong fundamentals are a crucial pillar in maintaining the value of the local currency. This proves that Malaysia is capable of managing external challenges effectively. In addition to solid economic fundamentals, the country’s mo...

المصيبة

Image
اليوم حمل أخبارًا ثقيلة جدًا. الليلة الماضية، بينما كنت في العمل، رأيت إرفان يخرج ويدخل عدة مرات لإجراء مكالمات هاتفية. في البداية، كنت أعتقد أن ذلك كان مجرد وسيلته للتغلب على النعاس. كدت أن أنبهه، لكنني قررت تركه وشأنه. هذا الصباح، علمت أن والدته كانت في حالة حرجة طوال الليل. وفي وقت الفجر، توفيت والدته. كنت مصدومًا لأنه لم يكن هناك أي إشارات أو دلائل، ففي وقت الفجر شعرت وكأن كل شيء على ما يرام. أحيي إرفان على قدرته في التحكم بنفسه، على الرغم من أنه واضح أنه كان يحمل حزنًا عميقًا بداخله. لقد عاد إرفان للتو من قريته، لكن تأشيرة إقامته بحاجة إلى التجديد في دائرة الهجرة، مما جعله غير قادر على أن يكون بجانب والدته في لحظاتها الأخيرة. هذه ليست المرة الأولى التي أشهد فيها مثل هذه المصيبة. كغرباء في بلاد أخرى، نشعر بحزن عميق عندما يرحل أحباؤنا إلى الأبد ونحن لا نستطيع أن نكون بجانبهم في لحظاتهم الأخيرة. إلى جانب والدة إرفان التي توفيت اليوم، أرسل أيضًا الفاتحة لعائلتي التي رحلت وأنا في الغربة: بونغ هامو، بونغ روحاني، بونغ جاونا، بونغ هامينان، ماما شمسية، بونغ جوما، الأستاذ باسوي، باك صالح با...

Unglück

Image
Heute bringt schwere Nachrichten. Gestern Abend, während ich bei der Arbeit war, sah ich, wie Irfan mehrmals rein- und rausging, um zu telefonieren. Anfangs dachte ich, es wäre nur seine Art, die Müdigkeit zu vertreiben. Fast hätte ich ihn ermahnt, aber ich entschied mich, ihn in Ruhe zu lassen. Heute Morgen erfuhr ich, dass seine Mutter die ganze Nacht in kritischem Zustand war. Und heute früh, im Morgengrauen, ist seine Mutter gestorben. Ich war überrascht, da es keine Anzeichen oder Vorahnungen gab. Im Morgengrauen fühlte ich mich noch völlig fit, als wäre alles in Ordnung. Ich bewundere Irfan dafür, dass er sich trotz seiner tiefen Trauer so gut beherrschen konnte. Er war erst vor kurzem in seiner Heimat, aber aufgrund der Visa-Erneuerung bei der Einwanderungsbehörde konnte er nicht bei seiner Mutter sein, als sie starb. Es ist nicht das erste Mal, dass ich solch ein Unglück erlebe. Als Auswanderer sind wir sehr traurig, wenn geliebte Menschen für immer von uns gehen, und wir in ih...

Misfortune

Image
Today brings heavy news. Last night, while at work, I saw Irfan going in and out several times to make phone calls. Initially, I thought it was just his way of fighting off sleepiness. I almost wanted to call him out, but decided to leave him be. This morning, I found out that his mother had been in critical condition throughout the night. And at dawn, his mother passed away. I was shocked because there was no sign or indication, as I felt completely fine at dawn, as if everything was normal. I admire Irfan for being able to control himself, despite clearly holding in a deep sadness. He had just returned from his hometown, but his visa renewal at immigration meant he couldn’t be by his mother’s side in her final moments. This isn’t the first time I’ve witnessed such a tragedy. As expatriates, we feel deep sorrow when the people we love leave us forever, and we can’t be by their side during their last moments. Besides Irfan's mother, who passed away today, I also recite Al-Fatihah f...

MINDSET JEPUN

Image
Di Jepun, mereka yang tiba awal ditempat KERJA akan meletakkan kenderaan bermula dari kotak parkir paling hujung dari pejabat mereka untuk memberi laluan kepada mereka yang tiba lewat supaya tidak terlambat untuk 'thumbprint' Ini dinamakan toleransi dan 'mutual understanding' Foto Sekadar Hiasan 📷 Alamy

حفل التخرج، اللقاء التعريفي (توجيه الطلاب الجدد في UTKL دفعة ٢٠٢٤.٢) والتقويم الأكاديمي

Image
يوم الأحد القادم، سأعيش واحدة من أكثر اللحظات التي لا تُنسى في حياتي، وهي حفل التخرج لجامعة التعليم المفتوح كوالالمبور (UTKL). في سفارة جمهورية إندونيسيا في كوالالمبور، سألتقي بزملائي الخريجين لنحتفل بإنجازاتنا مع العائلة والأصدقاء المقربين. سيبدأ الحفل في الساعة ١٠:٠٠ صباحاً، وأتمنى أن أستمتع بكل لحظة من هذا الحدث، حيث سيكون هذا نهاية رحلة أكاديمية مليئة بالتحديات والتعلم. بعد حفل التخرج، سأكون أيضاً متحدثاً في حدث اللقاء التعريفي أو توجيه الطلاب الجدد في UTKL دفعة ٢٠٢٤.٢ في الساعة ١٣:٣٠. أنا متحمس جداً لمقابلة الطلاب الجدد، والترحيب بهم في بداية رحلتهم الأكاديمية، وآمل أن أتمكن من تقديم التشجيع وبعض الرؤى حول تجربتي في UTKL. ستكون هذه فرصة رائعة لي لمشاركة الإلهام ومساعدتهم على الاستعداد للتحديات القادمة. بالإضافة إلى ذلك، سأحرص على التأكيد على أن يقوم الطلاب بمراجعة التقويم الأكاديمي للعام الدراسي ٢٠٢٤/٢٠٢٥ الذي تم إصداره، حتى لا يفوتوا التواريخ المهمة مثل تسجيل المواد والامتحانات. أريد التأكد من أن استعداداتهم الأكاديمية منظمة بشكل جيد، حتى يسير مسار تعلمهم بسلاسة. هذا الأسبوع سيكو...

Abschlussfeier, Meet & Greet (Einführungsveranstaltung für neue UTKL-Studierende Jahrgang 2024.2) und Akademischer Kalender

Image
Am kommenden Sonntag werde ich einen der denkwürdigsten Momente meines Lebens erleben, nämlich die Abschlussfeier der Universitas Terbuka Kuala Lumpur (UTKL). In der Botschaft der Republik Indonesien in Kuala Lumpur werde ich mich mit meinen Kommilitonen versammeln, um unsere Erfolge gemeinsam mit Familie und Freunden zu feiern. Die Zeremonie beginnt um 10:00 Uhr und ich hoffe, jeden Moment davon zu genießen, da dies das Ende einer akademischen Reise voller Herausforderungen und wertvoller Erkenntnisse markieren wird. Nach der Abschlussfeier werde ich außerdem als Referent beim Meet & Greet oder der Einführungsveranstaltung für neue UTKL-Studierende Jahrgang 2024.2 um 13:30 Uhr teilnehmen. Ich freue mich sehr darauf, die neuen Studierenden kennenzulernen, sie am Beginn ihrer akademischen Reise willkommen zu heißen und hoffe, ihnen Motivation sowie Einblicke in meine Erfahrungen an der UTKL geben zu können. Dies wird eine großartige Gelegenheit für mich sein, Inspiration zu teilen u...

Graduation, Meet & Greet (New Student Orientation for UTKL Batch 2024.2) and Academic Calendar

Image
This upcoming Sunday, I will be experiencing one of the most memorable moments in my life, the Graduation Ceremony of UTKL. At the Embassy of the Republic of Indonesia in Kuala Lumpur, I will gather with my fellow graduates to celebrate our achievements alongside family and loved ones. The ceremony will begin at 10:00 AM, and I hope to absorb every moment of it, as it will mark the conclusion of an academic journey filled with challenges and valuable lessons. Following the graduation ceremony, I will also be a speaker at the Meet & Greet or New Student Orientation for UTKL Batch 2024.2 at 1:30 PM. I am very excited to meet the new students, welcoming them at the start of their academic journey, and I hope to inspire them while sharing some insights from my own experience at UTKL. This will be a great opportunity for me to share encouragement and help them prepare for the challenges ahead. Moreover, I will emphasize to the students the importance of reviewing the academic calendar f...

Credit : Kafala

Image
Enjin kapal 🚢 gergasi rosak dan tiada siapa dapat membaikinya, jadi mereka mengupah Jurutera Mekanikal yang berpengalaman lebih 30 tahun. ⚙️  Dia memeriksa enjin dengan teliti, dari atas ke bawah. Selepas melihat segala-galanya, jurutera itu memunggah begnya dan mengeluarkan tukul kecil. Dia mengetuk sesuatu dengan lembut.  Tidak lama kemudian, enjin itu hidup semula. Enjin telah dibaiki!  Seminggu kemudian jurutera itu menyebut kepada pemilik kapal bahawa jumlah kos membaiki kapal gergasi itu ialah $20,000. 💰  "Apa?!" kata pemiliknya. “Awak hampir tiada apa-apa. Beri kami bil terperinci."  Jurutera menjawabnya "Jawapannya mudah:" Ketuk dengan tukul: $2 Tahu tempat untuk mengetuk dan berapa banyak yang perlu diketuk: $19,998. 💰  Pentingnya menghargai kepakaran dan pengalaman seseorang...🙌 kerana itu adalah hasil perjuangan, percubaan dan juga air mata..😭💪 🕒  Jika saya melakukan sesuatu kerja dalam masa 30 minit ⏰ kerana saya menghabiskan masa se...

تهنئة بمناسبة تنصيب أعضاء مجلس النواب الإقليمي لمقاطعة سولاوسي الجنوبية للفترة ٢٠٢٤-٢٠٢٩

Image
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، تحية طيبة للجميع، في هذا اليوم السعيد، ومع الامتنان والفخر، نتقدم بخالص التهاني والتبريكات إلى الأخ هريوان، ماجستير في الإعلام، والأخ كامرودين، بكالوريوس في التربية الإسلامية، على تنصيبهم كأعضاء في مجلس النواب الإقليمي (DPRD) لمقاطعة سولاوسي الجنوبية للفترة ٢٠٢٤-٢٠٢٩. ندرك أن هذا الإنجاز هو نتيجة لرحلة طويلة مليئة بالتضحيات والتفاني والنضال. نأمل أن يتم تنفيذ الأمانة الكبيرة التي تحملونها الآن بكل مسؤولية، وأن تكونوا قادة ملهِمين ومُفخَرين للأمة، الشعب، والوطن. نحن واثقون أن القيادة الحكيمة والمبنية على النزاهة ستثمر عن سياسات وبرامج متعددة تعمل على تطوير منطقة سولاوسي الجنوبية وتحقق فوائد حقيقية للمجتمع. مرة أخرى، تهانينا لكم على هذا المنصب الجديد، أيها الإخوة. نحن فخورون بكم وندعم خطواتكم الكاملة في بناء مستقبل أفضل لسولاوسي الجنوبية. السلام عليكم ورحمة الله وبركاته. تحياتنا، سَفَروُدِين سَانُوسِي

Glückwünsche zur Amtseinführung der Mitglieder des DPRD der Provinz Südsulawesi, Amtsperiode 2024-2029

Image
Assalamu'alaikum warahmatullahi wabarakatuh, Frieden sei mit uns allen, An diesem glücklichen Tag möchten wir mit Dankbarkeit und Stolz unsere herzlichen Glückwünsche und besten Wünsche an Kakanda Heriwawan, M.Ikom, und Kakanda Kamaruddin, S.Pd.I zur Amtseinführung als Mitglieder des Regionalparlaments (DPRD) der Provinz Südsulawesi für die Amtsperiode 2024-2029 aussprechen. Wir verstehen, dass dieser Erfolg das Ergebnis eines langen Weges voller Opfer, Hingabe und harter Arbeit ist. Möge das große Vertrauen, das euch jetzt anvertraut ist, mit voller Verantwortung ausgeführt werden und möget ihr inspirierende und stolze Führer für die Gemeinschaft, die Nation und das Land sein. Wir sind zuversichtlich, dass unter eurer weisen und integritätsgetriebenen Führung verschiedene politische Maßnahmen und Programme entstehen werden, die die Region Südsulawesi voranbringen und der Gesellschaft greifbare Vorteile bieten. Nochmals herzlichen Glückwunsch zu eurer neuen Rolle, Kakanda. Wir sind...

Congratulations on the Inauguration of Members of the Regional House of Representatives (DPRD) of South Sulawesi Province, 2024-2029 Period

Image
Assalamu'alaikum warahmatullahi wabarakatuh, Greetings to all, On this joyous day, with gratitude and pride, we extend our heartfelt congratulations and best wishes to Kakanda Heriwawan, M.Ikom, and Kakanda Kamaruddin, S.Pd.I on their inauguration as Members of the Regional House of Representatives (DPRD) of South Sulawesi Province for the 2024-2029 period. We recognize that this achievement is the result of a long journey filled with sacrifice, dedication, and hard work. May the great responsibility now entrusted to you be carried out with full accountability, and may you become leaders who inspire and bring pride to the people, the nation, and the country. We are confident that under wise and integrity-driven leadership, various policies and programs will emerge that advance the South Sulawesi region and provide tangible benefits to the community. Once again, congratulations on your new role, Kakanda. We are proud and fully support your efforts in building a better future for Sou...

إغلاق كتاب وفتح كتاب

Image
أغلقت الكتاب في العمل الليلة الماضية (٢١/٠٨ - ٢٠/٠٩) وبدأت كتابًا جديدًا (٢١/٠٩ - ٢٠/١٠) مرة أخرى بسم الله. من خلال النظر إلى الجدول الذي أملكه، يبدو أن إجازتي لهذا الشهر أكثر. ولكن ما أود قوله هو أن الرزق قد كتبه الله. مهما طاردناه وبحثنا عنه وحفرنا له، إذا كان مقدرًا أن يكون هكذا، فسيبقى هكذا. ولكن فتح هذا الكتاب هذه المرة هو خطوة شجاعة ولحظة ثمينة. أسأل الله أن يكون في صفي.

Buch schließen, Buch öffnen

Image
Ich habe das Buch letzte Nacht bei der Arbeit geschlossen (21/08 - 20/09) und beginne ein neues (21/09 - 20/10) wieder mit Bismillah. Wenn ich mir den Zeitplan anschaue, scheint es, dass ich diesen Monat mehr Urlaub haben werde. Was ich jedoch sagen möchte, ist, dass der Lebensunterhalt bereits von Allah bestimmt ist. Egal, wie sehr wir ihn verfolgen, suchen oder ausgraben, wenn es so sein soll, wird es so bleiben. Aber dieses neue Buch zu öffnen, ist ein mutiger Schritt und ein wertvoller Moment. Möge Allah auf meiner Seite sein.

Closing One Chapter, Opening Another

Image
I closed the book at work last night (21/08 - 20/09) and started a new one (21/09 - 20/10) with bismillah. Looking at the schedule I have, it seems that I will have more leave this month. However, what I want to express is that sustenance is already determined by Allah. No matter how much we chase, seek, or dig for it, if it is meant to be that way, it will stay that way. But opening this new chapter is a courageous step and a valuable moment. May Allah be on my side.

الأميرة، الباتيك، وتفضيلات الموظف الحكومي

Image
اليوم، تلقيتُ عدة أمور مهمة ستوجه مسار رحلتي المقبلة. ١. شراء تذكرة من كوالالمبور الدولي إلى بوكيت تينجي، كلانج: لقد حجزتُ تذكرة على حافلة "إيروباص" التي ستنقل الأميرة من مطار كوالالمبور الدولي ١ إلى بوكيت تينجي، كلانج من أجل التحضيرات المقبلة (٢٨/٩/٢٠٢٤). الرحلة مجدولة في وقت مبكر من الصباح، الساعة ٧:٠٠ صباحًا. هذا مهم بالتأكيد حيث يقع "إيون بوكيت تينجي" بالقرب من منزلي. ٢. يبدو أن هذا الباتيك الجميل يرمز إلى حفل ذو معنى، ربما يتعلق بالتخرج (ويسودا). الأنماط المعقدة تمثل عملاً فنياً يشمل الثقافة والتراث، وربما يرتبط بحدث تقليدي سأحضره أو أستعد له في المستقبل القريب. إنه بالتأكيد يحمل هالة من الفخر، ويعكس الاحترام لتراثنا وأصولنا. ٣. تفضيلات الموظف الحكومي: يتم تصوير علبة سجائر "ميڤيوس سكاي بلو"، وهو شيء قد يكون ذا صلة بالمحادثات والتفضيلات بين بعض الموظفين الحكوميين. قد يقدم هذا لمحة عن نمط حياة أو عادات بعض الأفراد في القطاع العام. في هذه الأجواء من التحضيرات والحماس، أتساءل عن وجود "الأميرة". قد يكون هذا رمزياً أو يشير حرفياً إلى شخص مهم، حيث ...

Die Prinzessin, Batik und die Vorlieben der Beamten

Image
Heute habe ich mehrere wichtige Dinge erhalten, die die Richtung meiner nächsten Reise bestimmen werden. 1. Kauf eines Tickets von KLIA nach Bukit Tinggi, Klang: Ich habe ein Aerobus-Ticket gebucht, das die Prinzessin von KLIA1 nach Bukit Tinggi, Klang für die bevorstehenden Vorbereitungen (28.09.2024) bringen wird. Die Reise ist für früh am Morgen um 7:00 Uhr geplant. Dies ist sicherlich wichtig, da das AEON Bukit Tinggi in der Nähe meines Zuhauses liegt. 2. Dieses wunderschöne Batik scheint eine bedeutungsvolle Zeremonie zu symbolisieren, vielleicht im Zusammenhang mit einer Abschlussfeier (wisuda). Die komplizierten Muster stellen ein Kunstwerk dar, das Kultur und Erbe umfasst, möglicherweise im Zusammenhang mit einer traditionellen Veranstaltung, an der ich in naher Zukunft teilnehmen oder mich darauf vorbereiten werde. Es trägt sicherlich eine Aura des Stolzes und spiegelt den Respekt für unser Erbe und unsere Herkunft wider. 3. Die Vorlieben der Beamten: Auch abgebildet ist eine ...

The Princess, Batik, and the Civil Servant's Preference

Image
Today, I received several important things that will guide the direction of my next journey. 1. Purchasing a Ticket from KLIA to Bukit Tinggi, Klang: I have booked an Aerobus ticket that will bring the Princess from KLIA1 to Bukit Tinggi, Klang for the upcoming preparation (28/9/2024). The journey is scheduled early in the morning, at 7:00 AM. This is certainly important as AEON Bukit Tinggi is located close to my home. 2. This beautiful Batik seems to symbolize a meaningful ceremony, perhaps related to a graduation (wisuda). The intricate patterns represent a work of art that involves culture and heritage, possibly linked to a traditional event I will attend or prepare for in the near future. It surely carries an aura of pride, reflecting respect for our heritage and origins. 3. The Civil Servant’s Preference: Also depicted is an image of a pack of Mevius Sky Blue cigarettes, something that may be relevant for conversations and preferences among certain civil servants. This could prov...

مشاركة التجربة

Image
بالأمس، أتيحت لي الفرصة للتحدث مع ضابط شرطة ودود ولطيف. كان سؤاله الأول: "كم من الوقت قضيت في شبه الجزيرة؟" فأجبت بابتسامة: "منذ ٢٠١٦." ثم سأل: "أين تعمل ومع من تقيم؟" أوضحت: "أعمل في ميناء كلانج وأعيش حالياً مع أخي، السيد نور الدين." تبادلنا حديثاً طويلاً عن الحياة، وقدمت أخي عزيزول الذي كان معي في ذلك الوقت. المثير للاهتمام، أن الضابطين كانا منفتحين للغاية وسهل الحديث معهما. أصبح الحديث أعمق عندما علم أنني ولدت في تاواو، صباح. تبادلنا القصص والتجارب الحياتية، ورغم أن هناك بعض الأمور التي لم أكن أعرفها، إلا أن حديثنا ظل شيقاً ومليئاً بالمعاني. شعرت أننا ربما في نفس العمر، رغم اختلاف مسارات حياتنا. ما أثار إعجابي بشكل خاص كانت كلماته قبل أن نفترق: "إذا التقينا مرة أخرى في أي مكان، فقط لوح بيدك." جعلني ذلك أنا وأخي عزيزول نبتسم، حيث كانت هذه هي المرة الأولى التي نلتقي فيها بضابط شرطة بهذه الوداعة. رغم أن اللقاء كان قصيراً، إلا أنه شعرنا وكأننا أصدقاء قدامى. لقد كانت حقاً تجربة ثمينة ولا تُنسى.

Erfahrungen teilen

Image
Gestern hatte ich die Gelegenheit, mit einem freundlichen und angenehmen Polizisten zu plaudern. Seine erste Frage war: "Wie lange bist du schon auf der Halbinsel?" Ich antwortete mit einem Lächeln: "Seit 2016." Er fragte dann: "Wo arbeitest du und mit wem wohnst du?" Ich erklärte: "Ich arbeite im Hafen von Klang und wohne derzeit mit meinem Bruder, Herr Nordin." Wir hatten ein langes Gespräch über das Leben, und ich stellte meinen Bruder Azizul vor, der ebenfalls dabei war. Interessanterweise waren die beiden Polizisten sehr offen und leicht zu unterhalten. Das Gespräch wurde tiefer, als er erfuhr, dass ich in Tawau, Sabah, geboren wurde. Wir tauschten Geschichten und Lebenserfahrungen aus, und obwohl es einige Dinge gab, die ich nicht wusste, blieb unser Gespräch dennoch spannend und bedeutsam. Ich hatte das Gefühl, dass wir im gleichen Alter sein könnten, obwohl unsere Lebenswege unterschiedlich waren. Am meisten beeindruckt hat mich seine Wor...

Sharing an Experience

Image
Yesterday, I had the opportunity to chat with a friendly and pleasant police officer. His first question was, "How long have you been in the Peninsula?" I responded with a smile, "Since 2016." He then asked, "Where do you work and who do you live with?" I explained, "I work at Port Klang and currently live with my brother, Mr. Nordin." We had a long conversation about life, and I introduced my brother, Azizul, who was with me at the time. Interestingly, the two officers were very open and easy to talk to. The conversation became deeper when he found out I was born in Tawau, Sabah. We shared stories and life experiences, and even though there were some things I didn’t know, our conversation remained engaging and meaningful. I felt we were about the same age, though our life journeys were different. What left the greatest impression was his words before we parted, "If we meet again somewhere, just wave." It made both my brother Azizul and...

سيهدان

Image
لقد مضى وقت طويل منذ أن التقيت بسيهدان آخر مرة. كانت آخر مرة التقينا فيها في عام ٢٠١٧، عندما عدت إلى صباح لزيارة قبر أمي. مرت الأيام بسرعة، وفقط بالأمس أتيحت لي الفرصة لزيارة منزله المستأجر مع الأخ صبري. الآن، سيهدان قد أصبح ناضجًا، مما جعلني أدرك أن الوقت لا ينتظر أحدًا. كنت أراه كما أرى فارحان وسيهمي اليوم – أطفال مفعمون بالحيوية والنشاط. لكن الآن، سيهدان قد نضج وأصبح يتحمل المسؤولية في حياته. يعمل في أحد المتاجر الكبيرة في سيلانغور، ولا أستطيع إلا أن أقول: ما شاء الله، كم تقدم في حياته. يزداد قلبي طمأنينة عندما أعلم أن سيهدان محاط بأشخاص صالحين. زملاؤه في المنزل جميعهم من تاواو، صباح – أناس متعلمون، ولديهم وظائف واعدة. بعضهم يعمل في صناعة البترول البحرية، وهناك من هو مرشح ليصبح طيارًا. وما يريحني أكثر هو أنهم جميعًا يقدّرون الصلاة، ويحافظون على الأدب والأخلاق الرفيعة. مع هذا المجتمع، أنا واثق من أن سيهدان يسير على الطريق الصحيح. لقد أصبح سيهدان الشخص الذي كنت أتمناه، وفي كل خطوة يخطوها، أدعو أن يرافقه الخير دائمًا.

Syahdan

Image
Es ist schon lange her, seit ich Syahdan das letzte Mal gesehen habe. Das letzte Mal, dass wir uns getroffen haben, war im Jahr 2017, als ich nach Sabah zurückkehrte, um das Grab meiner Mutter zu besuchen. Die Zeit ist so schnell vergangen, und erst gestern hatte ich die Gelegenheit, sein gemietetes Haus zusammen mit Abang Sabri zu besuchen. Jetzt ist Syahdan erwachsen geworden, was mich erkennen ließ, dass die Zeit auf niemanden wartet. Früher habe ich ihn so gesehen, wie ich heute Farhan und Syahmie sehe—fröhliche Kinder voller Energie. Aber jetzt ist Syahdan gereift und übernimmt Verantwortung in seinem Leben. Er arbeitet in einem der großen Geschäfte in Selangor, und ich kann nur sagen, Masya Allah, wie weit er gekommen ist. Es beruhigt mein Herz, zu wissen, dass Syahdan von den richtigen Leuten umgeben ist. Seine Mitbewohner stammen alle aus Tawau, Sabah—gebildete Menschen mit vielversprechenden Karrieren. Einige arbeiten in der Offshore-Ölindustrie, und einer ist angehender Pilot...

Syahdan

Image
It’s been a long time since I last saw Syahdan. The last time we met was in 2017 when I returned to Sabah to visit my mother’s grave. Time has passed so quickly, and just yesterday I had the chance to visit his rented house with abang Sabri. Now, Syahdan has grown up, and it made me realize that time waits for no one. I used to see him the same way I see Farhan and Syahmie today—cheerful kids full of energy. But now, Syahdan has matured, taking on life with responsibility. He works at one of the big shops in Selangor, and all I can say is Masya Allah, how far he has come. It brings peace to my heart knowing that Syahdan is surrounded by the right people. His housemates are all from Tawau, Sabah—educated individuals with promising careers. Some work in the offshore petroleum industry, and one is a future pilot. What is more comforting is that they all prioritize prayer, are well-mannered, and uphold proper etiquette. With this kind of circle, I am confident Syahdan is on the right path....

الذكريات الدفينة مع الأخ صبري

Image
اليوم، جاء الأخ صبري إلى البيت لأنه سيعود إلى القرية يوم الأربعاء، ١٨ سبتمبر ٢٠٢٤. لقد انتهى مشروع سحب الأخشاب في قدح، لذا مر هنا لبعض الوقت منتظراً يوم عودته. لم يكن متوقعاً أن تجلب محادثتنا الذكريات القديمة. خلال جلسة الحديث عن تجارب الحياة، شارك الأخ صبري قصصاً عن أمي وأبي عندما كنا صغاراً، خاصة عندما كنا نعيش في قرية أرونغان تابل إستيت. كنا نعيش في كوخ بناه أبي وأمي، مليء بالحماس والمحبة. ولكن، وراء ذلك كان هناك أيضاً من يغار ويحاول طردنا من تلك الأرض. كانت قصة الأخ صبري مؤثرة للغاية. من الظهر وحتى أذان المغرب، واصلنا الحديث واستعادة الذكريات الماضية. كادت أعيننا تدمع عند سماع كل ذكرى يرويها. يا لها من قوة ومحبة كانت لديهما أمي وأبي في رعايتنا، على الرغم من الظروف الصعبة. الفاتحة على روح أمنا الحبيبة، المرحومة بونغا بنت سودين. ستظل الذكريات معهم حية في قلوبنا إلى الأبد.

Verborgene Erinnerungen mit Abang Sabri

Image
Heute kam Abang Sabri zu uns nach Hause, da er am Mittwoch, den 18. September 2024, in sein Heimatdorf zurückkehren wird. Das Holzrückprojekt in Kedah ist abgeschlossen, also machte er hier einen Zwischenstopp, während er auf den Tag seiner Abreise wartet. Unerwartet brachte unser Gespräch alte Erinnerungen zurück. Während unserer Unterhaltung über Lebenserfahrungen teilte Abang Sabri Geschichten über Mama und Vater, als wir noch klein waren, besonders als wir in Kampung Arongan Table Estate lebten. Wir wohnten in einer Hütte, die Vater und Mama gebaut hatten, voller Energie und Liebe. Doch hinter all dem gab es auch Neider, die versuchten, uns von diesem Land zu vertreiben. Abang Sabris Geschichte berührte uns sehr. Von Mittag bis zum Maghrib-Gebetsruf redeten wir weiter und erinnerten uns an die Vergangenheit. Unsere Augen wurden fast feucht, als wir jede Erinnerung hörten. Wie stark und liebevoll Mama und Vater waren, als sie sich um uns kümmerten, trotz der herausfordernden Umständ...

Hidden Memories with Abang Sabri

Image
Today, Abang Sabri came over to the house as he will be returning to the village on Wednesday, 18 September 2024. The wood-pulling project in Kedah has been completed, so he stopped by here for a while as he waits for the day of his departure. Unexpectedly, our conversation brought back old memories. During our chat about life experiences, Abang Sabri shared stories about mama and father when we were young, especially when we lived in Kampung Arongan Table Estate. We stayed in a hut built by father and mama, filled with spirit and love. However, behind it all, there were also those who were envious and tried to evict us from that land. Abang Sabri's story was truly touching. From noon until the Maghrib call to prayer echoed, we continued talking, reminiscing about the past. Our eyes almost welled up as we listened to each memory being recounted. How strong and loving mama and father were in taking care of us, despite the challenging circumstances. Al-Fatihah for our beloved mama, t...

Die Liebe zu Rasulullah SAW

Image
Diese Predigt betont die Wichtigkeit, dass Muslime ihre Liebe zu Rasulullah SAW, dem Gesandten Allahs, der die Botschaft der Wahrheit und Barmherzigkeit für die gesamte Menschheit brachte, fest in ihren Herzen verankern. Rasulullah SAW war nicht nur ein Vorbild in Worten und Taten, sondern auch ein herausragender Führer in allen Lebensbereichen. Allah sagt in Sure Al-Ahzab, Vers 21: „Wahrlich, im Gesandten Allahs habt ihr ein vortreffliches Beispiel“, womit unterstrichen wird, dass er das beste Vorbild für die Menschen ist. Diese Predigt fordert die Muslime auf, darüber nachzudenken, wie stark ihre Liebe zu Rasulullah SAW ist und wie sie diese Liebe im täglichen Leben beweisen. Nur zu behaupten, den Propheten zu lieben, ohne seiner Sunnah zu folgen und die von ihm überbrachte Scharia zu befolgen, ist kein echter Liebesbeweis. Allah sagt in Sure Ali-Imran, Vers 102: „O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah, wie Er gefürchtet werden soll, und sterbt nicht, außer ihr seid Muslime.“ Ein wich...

Loving the Prophet Muhammad (SAW)

This sermon emphasizes the importance for Muslims to cultivate a deep love for the Prophet Muhammad (SAW), who was sent by Allah as a messenger of truth and mercy for all of humanity. The Prophet Muhammad (SAW) is not only a role model in speech and actions but also an exemplary leader in all aspects of life. Allah states in Surah Al-Ahzab, verse 21, "Indeed in the Messenger of Allah, you have an excellent example," affirming that the Prophet is the best example for mankind. The sermon urges Muslims to reflect on the extent of their love for the Prophet Muhammad (SAW) and how they demonstrate this love in their daily lives. Merely professing love for the Prophet without following his sunnah and adhering to the Islamic teachings he conveyed is not a true testament of love. Allah reminds us in Surah Ali-Imran, verse 102, "O you who believe, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims." A crucial reminder in this sermon is that Muslims must safeg...